Weinheim

Warum Markus Weber ein Märchen in Weinheimer Mundart übersetzt hat

Die Übersetzung von "Der Knüppel aus dem Sack" von Albert Ludwig Grimm ins Kurpfälzische ist eine Hommage an den Literaten und ehemaligen Oberbürgermeister.

Das erste Exemplar von „De Knibbel aussem Sack“ aus der Feder von Dr. Markus Weber (links) war für den Weinheimer Oberbürgermeister Manuel Just. Foto: Iris Kleefoot
Das erste Exemplar von „De Knibbel aussem Sack“ aus der Feder von Dr. Markus Weber (links) war für den Weinheimer Oberbürgermeister Manuel Just.

Die Märchen früherer Zeiten stammen aus dem Volksmund. Der Weinheimer Dr. Markus Weber bringt sie wieder dorthin zurück – in waschechtem „Woinemer“ Dialekt. Davon zeugen seine „Übersetzungen“ der Märchen der Brüder Grimm. Darin verortet der eloquente Apotheker die bekanntesten Märchen direkt nach Weinheim – nach Nächstenbach, ins Gerberbachviertel oder ins verwunschene Schloss. Jetzt hat Weber ein weiteres Märchen ins Kurpfälzische übertragen und in einem Sonderdruck veröffentlicht: „De Knibbel aussem Sack“.

Bitte warten Sie während wir den Zugang überprüfen.